All posts filed under: Nähen

Fabric Shopping Guide Part 10: Urmeli

This blog post is in English and German. No sort of sponsoring was involved. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst und ungesponsert. Today I have the pleasure to introduce you to ,Urmeli‘. It’s an Argovian fabric store west of Zurich. I suppose you’ve no idea what or who ,Urmeli‘ is? Let me fill you in! Finale! Der letzte Laden auf meiner (nach subjektiven Kriterien zusammengestellten) Liste der coolsten Stoffläden rund um Zürich ist „Urmeli„. Der Shop liegt zwar bereits im im Aargau, aber wir wollen da nicht so kleinlich sein, oder? Wisst ihr eigentlich, warum der Laden „Urmelis Stoffwelten“ heisst? Also, ich ehrlich gesagt auch nicht. Aber ich habe da so eine Vermutung… Urmel is a little green dragon, a figure right out of a famous children’s book by German author Max Kruse. I’m not on solid grounds here but I guess the shop is named right after this friendly animal. (It’s by the way a typical Swiss thing to add the diminuitive ‚li‘ to everything.) Urmel ist eigentlich ein kleiner, grüner Drache, der ursprünglich durch …

Fabric Shopping Guide Part 9: Karlotta Pink

This blog post is in English and German. No sort of sponsoring was involved. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst und ungesponsert. Today I’ve got something special for you. My second last post in the series about great fabric shops in the Zurich area is about ‚Karlotta Pink‚. In contrast to all the other places I introduced you to, this is not an ordinary store. It’s more like a studio without set opening hours. But that shouldn’t keep you away. Just give Ines, the owner, a call and she’ll open up for you. Heute gibt’s hier etwas Besonderes. In meinem vorletzten Beitrag über tolle Stoffläden im Grossraum Zürich stelle ich euch „Karlotta Pink“ vor. Genau genommen ist kein echter Laden, eher ein Atelier ohne feste Öffnungszeiten. Das sollte euch aber keinesfalls von einem Besuch abhalten. Ruft einfach Ines, die Inhaberin, an und macht einen Termin aus.  ‚Karlotta Pink‚ is situated in Einsiedeln, a town which is about 45 minutes away from downtown Zurich. You can easily combine the trip with some sightseeing or hiking, the region …

Fabric Shopping Guide Part 8: Ying Design

This blog post is in English and German. No sort of sponsoring was involved. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst und ungesponsert. I’ve got this one dear friend from Japan. Her name is Emi and she’s a sewing blogger, just like me. Since I started my blog series about the nicest, coolest, best fabric shops in the greater Zurich area she follows every blog post with delight. I’m sure she’ll lose it, when she sees the newest entry, beautiful YingDesign in Winterthur. Ich habe diese gute Bloggerfreundin namens Emi. Sie lebt mit Mann und Mäusen in Japan. Das hält sie aber nicht davon ab, sämtliche Beiträge in meiner Reihe über die schönsten Läden im Grossraum Zürich zu verfolgen. Sie hat dermassen viel Spass dabei, dass ich zwischenzeitlich glaube, dass sie bald in ein Flugi steigt. Jedenfalls wird sie dieses Mal  durchdrehen, wenn sie die Fotos von YingDesign in Winterthur sieht. Garantiert 😀 Before I start to gush about it, I need to tell you the story behind YingDesign. It was originally an online retailer only. Rosina, …

Fabric Shopping Guide Part 7, Stoff & so

This blog post is in English and German. No sort of sponsoring was involved. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst und ungesponsert. Finally! Here comes the first store in my series ,The best places for fabric shopping in the Zurich area‘ which is actually located in the city… okay, at least kind of. Sweet little ‚Stoff & so‘ is not part of the ancient alleys nor part of Bahnhofstrasse, the sprawling shopping avenue. Na endlich. Hier kommt der erste (und irgendwie auch letzte) Laden in meiner Reihe „Schönste Stoffläden im Grossraum Zürich“, der tatsächlich in der Stadt selbst liegt: „Stoff & so“. Wobei… das Lädeli liegt eher am südlichen Rand, aber wir wollen jetzt keine Haare spalten.  There’s a reason for that. Zurich downtown is crazy expensive. Although there are some fabric stores it’s rather difficult to find independent businesses which thrive. My goal was and is to introduce you to the hidden fabric paradises, to the places you shouldn’t miss while staying near Zurich. (I needed to say that once again to make myself clear.) Es …

Fabric Shopping Guide, Part 6 StoffArt

This blog post is in English and German. No sort of sponsoring was involved. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst und ungesponsert. It’s time for another blog post about amazing fabric stores in the greater Zurich area. Today’s turn is StoffArt. This shop is located near the German border in Feuerthalen. Tadaaa! Wieder mal Zeit für einen neuen Beitrag in der Reihe „Die schönsten Stoffläden im Grossraum Zürich“. Heute stelle ich euch das StoffArt in Feuerthalen vor. Wenn ihr wissen wollt, wo genau das liegt, werft bitte einen Blick auf die von mir gestaltete interaktive Karte.  Yes, it is a bit of a drive from downtown Zurich, but it’s worth your time. How about this: Combine your visit with a trip to Rhine Falls! And don’t forget to have a look at the interactive map I made to see what we’re talking about. Jaja, das ist schon ‚ne Ecke weg von Zürich, aber die Fahrt an die deutsche Grenze lohnt sich allemal. Vielleicht kombiniert ihr den Besuch mit einer Stadttour durch Schaffhausen? Oder ihr macht noch …

Fabric Shopping Guide, Part 5 Atelier für Textiles und Mehr

This blog post is in English and German. No sort of sponsoring was involved. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst und ungesponsert. My recommendation of the week is Atelier für Textiles und Mehr. I know and like this shop for many years. (Needless to say that I’m a regular costumer.) When I uploaded the pictures and they popped up on the huge screen I immediately remembered why this is one of my favorite addresses for fabric shopping in the greater Zurich area. Es ist Zeit für einen weiteren wunderbaren Stoffladen im Grossraum Zürich: Das „Atelier für Textiles und Mehr“ in Rapperswil. Ich kenne das Geschäft schon seit Jahren und muss sicher nicht erwähnen, dass ich regelmässig dort vorbeischaue, oder? Als ich die Fotos zum ersten Mal auf den grossen Schirm hochgeladen habe, ist mir sofort wieder bewusst geworden, warum ich diesen speziellen Laden so mag.  Tanja, the owner, carries almost every design and substrate you can imagine. You’ll find products from mainstream manufacturers like Swafing, Hilco or Lillestoff there as well as bolts from Cloud9, Monaluna …

Fabric Shopping Guide, Part 4 The Quiltplace

This blog post is in English and German. No sort of sponsoring was involved. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst und ungesponsert. Today’s pick is The Quiltplace, a 120 square meter large store that carries almost everything you need for proper patchworking and quilting. It is situated a couple kilometers north of Zurich in the village Nürensdorf. Meine Serie „Die schönsten Stoffläden rund um Zürich“ geht heute in die nächste Runde. Hier kommt Laden Nummer 4: „The Quiltplace“. Auf 120 Quadratmetern erhaltet ihr in dem Geschäft in Nürensdorf alles, was ihr fürs Patchworken und Quilten braucht. Do you remember the first fabric shop recommendation I made here? It was the fantastic Roth Lila Blau. Well, The Quiltplace is it’s unidentical twin. They are different as day and night and still  alike and – of course – both fabulous. Erinnert ihr euch noch an meinen ersten Vorschlag, das Roth Lila Blau? Ich finde, The Quiltplace im Zürcher Unterland und das Roth Lila Blau im Zürcher Oberland sind wie zweieiige Zwillinge. Total unterschiedlich, aber doch miteinander verwandt und …

Fabric Shopping Guide, Part 3 Lilly Paris

This blog post is in English and German. No sort of sponsoring was involved. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst und ungesponsert. Here comes another fabric store I can recommend to you from the bottom of my heart. It’s named ‚Lilly Paris‚ (please pronounce it ‚Lilly Pareee‘, we need a strong French accent here). Let me tell you: It’s a gem of a shop. Heute stelle ich euch den dritten Shop auf meiner Liste der coolsten Stoffläden im Grossraum Zürich vor: Lilly Paris (bitte französisch aussprechen, gell!). Wenn ihr noch nicht dort wart, solltet ihr das unbedingt ändern. Das Stoffatelier ist ein Schmuckstück von einem Laden.  The store is situated an the left side of lake Zurich, nested in the middle of the small village Rüschlikon. You can go there by train, by car or by ship. The third option is most definitely the best one. Hop on one of the boats that connect downtown Zurich with all the towns along the lake and you’ll experience both, a beautiful trip on the water and a great …

Fabric Shopping Guide, Part 2: Kunt & Bunt

This blog post is in English and German. No sort of sponsoring was involved. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst und ungesponsert. Do you speak German? Don’t worry if the answer to that is no. I will teach you a fun word today, ‚kunterbunt‘. The adjective originates (allegedly) from ‚kontrabund‘. That was a word used in the context of classic music. Originally it meant something along the line of  ‚all instruments and/or voices together‘. One can also paraphrase it as ‚motley‘. The German ‚kunterbunt‘ describes something which is creative, multicolored, not always perfectly organized and therefore very likeable. Wie gut ist euer Deutsch? Sicher? Wisst ihr, was das Adjektiv „kunterbunt“ bedeutet? Dachte ich mir. Also „kunterbunt“ ist (vermutlich) ein eingedeutschter Begriff aus dem Bereich der klassischen Musik. Wenn ein Stück an einer Stelle vielstimmig war, nannte man das „kontrabund“. Verstand der Komponist was von seinem Handwerk, war diese Passage ein Genuss für die Ohren. Da aber nicht jedes Konzert optimal lief, wurde „kunterbunt“ auch ein Synonym für ein farbenfrohes, sympathisches Durcheinander. The fabric shop I’ll introduce …

Bonnie & Buttermilk Blog Tour

This blog post is in English and German. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst. Wow, an amazing week comes to an end. Today I’ll show you my contribution to the Bonnie & Buttermilk blog tour, which I hosted together with my friend Maarika from Liivi & Liivi. I sewed up one of my favorite girl’s patterns, the Liva Dress bei Danish Indie pattern label LaRaLil. A perfect choice for the retro-styled fabric design I ‚ve picked for the tour. Wow, was für eine irre Woche! Die Bonnie & Buttermilk Blogtour, die ich gemeinsam mit Maarika von Liivi & Liivi organisiert und präsentiert habe, geht heute zu Ende. Hier kommt der Abschlussbeitrag. Ich habe einen meiner Lieblingsschnitte, das Liva Dress des dänischen Labels LaRaLil, hervorgekramt und den zuckersüssen Jersey „Sweet Apple“ vernäht. Ist das nicht herzig geworden? If you hop over to Bonnie & Buttermilk‚s site you’ll find out that the design is sold out. And so are others. I’m sorry about that. (Okay, I am NOT, because we, the bloggers on the tour, are kind of …

Fabric Shopping Guide, Part 1: Roth Lila Blau

This blog post is in English and German. No sort of sponsoring was involved. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst und ungesponsert. Forget about the clouds, forget about the sky. Real heaven is not up there, it’s a place on earth – at least in my understanding. In the first installation of my Fabric Shopping in Zurich Guide I’ll introduce Roth Lila Blau (translates to Red Lilac Blue) to you. It’s one of my favorite stores, my personal fabric heaven. Vergesst alles, was ihr über den Himmel weisst. Der ist nämlich nicht da oben bei den Wolken, sondern mitten im Zürcher Oberland. Ich konkretisiere: Dort liegt mein persönlicher Stoffhimmel. Zum Start meiner neuen Serie über tolle Stoffläden in und um Zürich stelle ich euch an dieser Stelle den Stoffladen Roth Lila Blau vor. The shop is situated in an area called Zürcher Oberland. It’s about half an hour away from downtown, think about rolling hills and little villages. Roth Lila Blau is well hidden in a business park, there’s only a small sign that leads the way. …

Tonnen mit Sprungfedern fürs Stoffbüro

This blog post is for once in German only. It’s my contribution to German Stoffbüro‚s advent calendar. Hohohoooo! Wir haben es hoffentlich bald geschafft. Sobald das Christkind seinen Saisonarbeiterjob erledigt hat, dürfen wir den schaurig-schönen Weihnachtskitsch wieder abräumen. Somit wären die Fronten geklärt. Stahlarbeit spielt im #teamosterhase. Aus diesem Grund ist mein heutiger Beitrag zum digitalen Stoffbüro-Adventskalender auch so, wie er ist. Wer auf Engelshaar, Lametta, und Zimtduft gewartet hat, der surfe bitte sofort zur Jenny von Kayhuderfjaeril weiter. Meine Bloggerfreundin engagiert sich schon seit Wochen für mehr Lametta, Konfetti und Glitzer im Alltag 😉 Hier bei mir gibt’s nüchternes Design. Wenngleich sämtliche Zutaten der hier gezeigten Sprungfeder-Tönnchen NICHT aus dem hohen Norden stammen, nenne ich das jetzt einfach frech „Scandinavian Christmas Style“. Ich habe zwei Canvas-Stoffe vernäht, die – wenngleich von unterschiedlichen Herstellern – prima zusammenpassen: Muddy Works von Kokka und Koi, Bioqualität, von Cloud9, beide im Stoffbüro-Sortiment. Das grosse Geheimnis der Tonnen steckt in ihrem Inneren. Tadaaaa, ich präsentiere euch diese kleinen Sprungfedern, die aus 08/15 Stoffbehältern echt coole Teile machen. Nein, ich verrate …

Lotte Martens Fabric

This blog post is in English and German. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst. I love the clean and pure Scandinavian style. Our home looks like a showroom for Hay/Muuto/Norman Copenhagen/Marimekko/Ferm Living, and of course Ikea. When I found this fabulous wallpaper there I went ballistic and bought 200 square meters. In the end we did only 3 meters with it, but it sure looks like more. Bam! Ich liebe skandinavisches Design. Ihr könnt es Euch vermutlich schon denken, aber unser Zuhause sieht ein bisschen wie ein Showroom für Hay, Muuto, Norman Copenhagen, Marimekko und Ferm Living aus. Und selbstverständlich auch nach Ikea. Als ich diese Tapete dort entdeckt habe, bin ich förmlich durchgestartet. Im Keller liegen noch etliche Rollen… Verklebt haben wir am Schluss zwar nur drei Meter Wand, aber es knallt auch so total.

Fringe Binge

This blog post is in English and German. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst. If you ask me to name THE pattern of the year I would immediately say „Fringe„. The Fringe Blouse&Dress by Californian indie label Chalk and Notch has is all: It fits extremely well, it’s versatile and can be sewn both with woven and knit fabric (please follow my friend Barbara aka Walliba and you’ll see the proof soon). Long story short: It’s frickin‘ gorgeous. Fragt mich mal nach DEM Schnitt des Jahres 2017! Klar Antwort: Fringe (Blouse und Dress). Der Schnitt stammt vom kalifornischen Indie Label Chalk and Notch und hat in meinen Augen alles, was ein echter Knaller braucht: Fringe sitzt super gut, ist vielseitig abwandelbar und kann sowohl aus Web-, als auch aus Maschenware genäht werden (den Beweis gibt’s bald bei meiner Bloggerfreundin Barbara von Walliba), kurzum: Das Teil ist verdammt cool. I made several Fringe dresses, still going strong. Today I show you version B in dress length with front waist ties, pockets and buttoned up sleeves. If you …

The German Wonder Jacket makes me wonder…

This blog post is in English and German. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst. Here it comes the pattern almost everybody in Germany, Austria and Switzerland gushes about: the Frau Ava Coat. Although German indie label Hedi näht published Frau Ava (and a kid’s version named Ava as well, look here) over a year ago the pattern is the hottest thing right now. Da isser, der Schnitt, wegen dem gerade alle kollektiv durchdrehen: Frau Ava von Hedi näht. Der Mantel ist zwar schon vor einer Weile erschienen, aber der Hype hat erst diesen Herbst angefangen. Ich habe vor ein paar Monaten bereits die Kinderversion Ava genäht, die hier im Hause sehr geliebt wird.

Two First Day Dresses

This blog post is in English and German. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst. These last days were eventful. Between writing articles for my day job and  blogging I also prepared our garden for winter time (you don’t want to see my fingernails…), looked after the kids (fall holidays) and worked a bit on my homepage. Mann, Mann, Mann, die letzten Tage und Wochen waren echt anstrengend. Ich habe jede Menge Text verfasst, genäht, gebloggt, den Garten winterfest gemacht, an meiner Homepage gebastelt und nebenbei auch noch meine Kinder bespasst (da Ferienzeit). 

Discovering new Fabric Sources

This blog post is in English and German. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst. Can you name a couple of big European fabric producers/wholesalers? I sure can. Let me drop some names: Swafing, Hilco, Stenzo. There are smaller brands/designers as well, like Nosh, Atelier Brunette, Lotte Martens or Copenhagen Print Factory. I think I’ve a pretty good idea what’s out there. (At least that’s what I’ve thought.) Along came Edi-Tex… Könnt ihr ein paar wichtige europäische Stoffgrosshändler/-produzenten aufzählen? Also, ich kann das: Swafing, Hilco, Stenzo und so weiter. Und dann gibt es die kleineren Player wie beispielsweise Nosh,  Atelier Brunette, Lotte Martens oder Copenhagen Print Factory. Ich dachte wirklich, ich würde sie fast alle kennen… Bis ich das erste Mal von Edi-Tex hörte.

The Picea Cardigan

This blog post is in English and German. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst. It’s fall season. Although I kind of like this time of the year I always struggle a bit when it comes to picking the adequate clothing. It’s often too warm for a jacket and simultaneously too cold for a t-shirt only style. In other words: fall equals cardigan time. Herbstzeit. Obwohl ich es mag, wenn die Farben wärmer und die Wälder bunter werden, habe ich jedes Jahr dasselbe Problem: Was ziehe ich an? Es ist zumindest im Zürcher Oberland oft noch zu warm, um gleich die Winterjacke herauszukramen, aber definitiv zu frisch, um nur mit T-Shirt herumzulaufen. Westenzeit! Neudeutsch heisst das übrigens Cardigan 😉

This is Else

This blog post is in English and German. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst. If you’re not from Germany, Austria or Switzerland, you might have no idea what Else means. It’s a name, a short version of Elisabeth, and is pronounced Ell-say. For decades Else was just a name till the designer behind German indie label Schneidernmeistern decided to name her new dress pattern Else. This was two or three years ago. Since then the sewing community is really obsessed with ‚Else‘ and all the cool add-ons that come with the pattern. Everybody knows Else, almost everybody owns the Else pattern – Elses everywhere. Ich vermute, jeder, der näht, kenn die „Else“. Der It-Schnitt von Schneidernmeistern war allerdings immer unerreichbar für mich. Die Else geht im Original nämlich nur bis zur Grösse 46. Grmpf. 

I’m a Wrap Dress Activist

This blog post is in English and German. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst. Why’s that? Because I’m on a mission. The world needs more wrap dresses, women need more wrap dresses. This sort of garment is the best that happened to us since the invention of dishwashers. I mean it, ladies!

„I wanted to sketch my sewing ideas“

Hello sewing peeps! Today it’s not about me sewing garments. For once I did something what is normally part of my day job as journalist: I interviewed Erica Schmitz. (Erica who? No idea if English speaking people realize, how ordinary the name ,Schmitz‘ for German speaking folks is. But trust me, this Schmitz woman is someone you need to know more about. Especially if you like good ideas, that will make your sewing adventures easier and more exiting.)

Penny Dress around the World

Here I am again writing a blog post in English. That was not the plan, at least not from the beginning. (You need to know that my language skills are based on nine years of school English and steamy romance novels from the States. So please be gentle with me.) I’m on my way to change my whole blog from mainly German to mainly English (with some German exceptions). I realized that my readers are not only from Switzerland or Germany, but from all around the world, Stahlarbeit (which translates to steel work by the way) isn’t that small anymore as well. So that is that. Please let me know how you feel about this!

The Cleo Collection

This posting is in English and German. Dieser Blogeintrag ist zweisprachig verfasst. When Rae from Made by Rae asked me to join the Cleo Skirt Showcase, I was all in. (I mean it: ALL IN.) Because I know her patterns. Because I was in the mood for more than one piece. Because I’m sometimes a crazy lady. Say hi to my Cleo Collection!

Konfetti für alle!

Ich bin eine supermutige, ja fast schon verwegene Bloggerin. Da gibt man mir den weltschönsten  Stoff zum Vernähen, und ich wage mich an einen mir unbekannten Schnitt. Hätte auch ins Auge gehen können. Aber: No Risk, no Fun, right?

First-Day-Bluse

Ein kleines Geständnis: Ich hasse Reissverschlüsse und nähe stattdessen lieber zehn Knopfleisten. Nicht, dass ich die Sache mit dem Zipper nicht grundsätzlich könnte. Aber diese Zähnchen, die perfekt ineinandergreifen und (im Idealfall) zwei Seiten perfekt verbinden, machen mir Angst. Da lobe ich mir die Zuverlässigkeit von Knöpfen.

Immer noch im Nore-Fieber

Ich könnte eine Trillion Nore Dresses nähen und wäre immer noch nicht fertig. Die „Nore der Woche“ präsentiert sich dieses Mal mit streng geometrischen Teilungsnähten, Color-Blocking und dem wunderschönen Rapport-Jersey „Farn“ aus der Feder von Enemenemeins (Lillestoff).

So fühlt sich der Sommer an

Als ich noch klein war, hatte ich dieses eine Kleidchen, total simpel, Vorder- und Rückteil, dazu Bindebänder über den Schultern. Ich liebte es heiss und innig. Wisst ihr, wie lange ich nach einem vergleichbaren Schnitt gesucht habe, um meinen Mädels was ganz Ähnliches zu nähen?

Warum alle Blau lieben

 Jeden Monat denke ich: Dieses Mal mache ich mit, dieses Mal bin ich dabei. Und immer kommt etwas dazwischen. Entweder eine für mich untragbare Farbe („Weiss“ —> darin sehe ich aus wie ein Camenbert), eine fiese Grippe (Hatschi!) oder einfach nur der ganz normale Alltagswahnsinn. Doch jetzt, im sechsten Anlauf, hat es geklappt. #12coloursofhandmadefashion, here I am! Heute machen wir es mal anders als sonst: Ich erzähle Euch nur ganz kurz, was ich genäht habe, denn – abgesehen vom hier benutzten Hamburger-Liebe-Stoff „Dotties“ – wisst Ihr schon alles über den Schnitt. Mal wieder ein Turner Dress von Cashmerette, dieses Mal mit Kappärmelchen. (Weitere Varianten meines Lieblingsschnittes findet Ihr hier und hier.)

Free Hugs und ein Gewinnspiel

Hallo! Sagt mal, ist Euch auch so heiss wie mir? Ich schmilze gerade. Ungefähr so müssen sich Kellerasseln fühlen, denen man den das Dach über dem Kopf (den Stein über den Fühlern) wegzieht. Und weil wir alle kollektiv schwitzen, dachte ich, ich zeige Euch doch mal schnell mein (momentan) allerliebstes Sommershirt-Schnittmuster: das Dartmouth Top von Cashmerette.

Betonliebe

Ich bemühe mich immer um passende Fotohintergründe. Bunte Hauswände, Container und Holzscheunen. Ihr kennt das schon. Am liebsten mag ich aber den Industrie-Chic nackter Betonwände. Oftmals passt das raue, ungeschönte Grau aber nicht zum Nähwerk. Manchmal aber eben doch.

Cool Britannia

Ist sie jetzt total durchgeknallt? Postet Bilder von einem Mantel aus superwarmem Wollwalk? Jetzt? Am wärmsten Tag des Jahres 2017? Ähm, ja. Es ist eigentlich ganz einfach: Ich konnte nicht bis zum Herbst warten. Das Ava-Jäckchen ist einfach zu schön geworden, um es noch monatelang einzumotten. Ausserdem plant die ordentliche Handarbeiterin bereits jetzt die Wintergarderobe, oder?

Nore und Nosh

 Ich glaube, ich besitze alle Compagnie M. – Schnittmuster. ALLE. Ich liebe die Charles Pants, bekomme beim Ileana Dress Herzchen in die Augen und könnte den Julia Sweater in Endlosschleife nähen. Und jetzt das: Marte, die eigentlich auf Webwarenschnitte spezialisiert ist, haut mit dem Nore Dress einen genialen Jersey-Schnitt raus.

Coffee+Thread Tour 2017

This post is in English and German.  Dieses Posting ist zweisprachig verfasst, auf Englisch und auf Deutsch.   When Olga from the American indie label „Coffee+Thread“ calls, I have to follow. It’s as easy as this. I love her designs (and I kind of love Olga, the mom of four, who has a great sense of humor). No surprise that I have almost sewn all her patterns – except the Ila Dress. The decision to sew one up for her big Coffee+Thread tour was easily made. Ila has that special 1960 attitude: A-line, no ruffles (yay!) and stylish little front pockets. Wenn Olga, die Designerin des amerikanischen Indie Labels „Coffee+Thread“ eine grosse Blogtour veranstaltet, dann muss ich einfach mitmachen. Ich mag ihre Schnitte total gerne (und ich mag Olga und ihren unerschütterlichen Humor… so muss man wohl sein, wenn man vier Kinder hat). Ich habe schon fast alles von ihr genäht, bis auf das Ila Kleid. Das ist ein relativ einfacher Schnitt, A-Linie, Sixties, kein Gerüschels (yay!) und coole Taschen.

Fifties forever!

In meiner privaten Zeitrechnung gibt es ein Leben vor dem Nähen – und eines seitdem. Früher stand ich regelmässig in grell ausgeleuchteten Läden und träumte von Klamotten in „meinen“ Farben und meiner Grösse. Der Aufprall auf dem Boden der Tatsachen war jeweils hart: Ich habe oft schlecht sitzende Teile in Kompromissfarben („Schwarz steht allen“) gekauft. Die Alternative wäre ein Heulkrampf in der Umkleidekabine gewesen. Eben.

Sommersweat und Wickelshirts

 Wie oft kommt in unserer Branche ein wirklich innovatives Produkt auf den Markt? Ein Stoff, der sich wohltuend von Altbekanntem abhebt? Nicht oft, sage ich euch, nicht oft. Mit dem neuartigen Sommersweat, den es seit gestern zu kaufen gibt, ist dem Stoffbüro (mal wieder) ein grosser Wurf gelungen. Wenn dieser Biostoff kein Klassiker wird, dann weiss ich es nicht…

Mein Meisterstück

 Ich habe es tatsächlich geschafft. Nach einem ewig langen Anlauf ist mein wunderbarer Wind-und-Wetter-Parka (in Fachkreisen auch WWP genannt) endlich fertig. Aus dem ursprünglichen Herbstprojekt ist zwar ein Frühlingsmäntelchen geworden, aber: Who cares? Der berühmte Wind-und-Wetter-Parka war schon lange auf meiner Liste. Das Doofe war bisher nur, dass Svenja, die Inhaberin des Indie-Labels Lotte&Ludwig, das Ding ursprünglich nur bis Grösse 44 gradiert hat. Da passe ich auch unter Zuhilfenahme eines Schulöffels nicht rein. Da anscheinende viele Kundinnen eine Grössenerweiterung angeregt haben, gibt es das gute Stück seit ein paar Monaten nun bis zur Grösse 48. Perfekt. Bevor ich in die Details gehe: Mein dunkelblauer WWP ist zum Niederknien schön geworden. Ich habe noch NIE etwas so Komplexes und gleichzeitig so Wunderbares hergestellt. Was mir besonders gefällt ist die Silhouette. Von vorne wird die Taille betont, der High-low-Saum sieht von der Seite ausserdem sehr sportlich und modern aus. Wie so oft bei Lotte&Ludwig muss man als Kundin erst Mal eine Million Entscheidungen treffen. Näht man die lange Parka-Version oder doch lieber das kurze Anoräkchen? Mit dickem …

Frühlingserwachen

Ich habe den Winter sooo satt. Her mit der Sonne, der Wärme und vor allem mit den Farben! Geht es Euch auch so? Ja? Na, dann habe ich was Schönes für Euch: die neue Frühlingskollektion des Stoffbüros ist seit wenigen Tagen online. Und da so ein Fotoshooting gemeinsam viel mehr Spass macht, haben meine Nähfreundin/Bloggerkollegin Frölein Tilia und ich wieder gemeinsam genäht und geknipst. (Bereits zum dritten Mal, siehe hier und hier.) Enjoy!

Pullikleid oder Kleiderpulli

Es gibt viele Schönheitsoperationen, für die ich eine Kandidatin wäre. Oberlid-Korrekur? Yes. Wurstfinger-Verschmälerung? Definitiv! Doppelkinn absaugen? Sehr gerne. Einen Eingriff kann ich aber definitiv von der Liste streichen. Ich werde NIE eine Hinternvergrösserung brauchen. Hallo, Kim, Beyoncé und Nicki Minaj, ich bin wie Ihr! 

Ein Opal für alle Fälle

Huch? Hat sie da etwa Jeans an? Das fragte meine liebe Bloggerfreundin Maarika von Liivi&Liivi und rieb sich verwundert die Augen. Jaaa, sie hat tatsächlich recht. Wenn Frau ausnahmsweise mal kein Kleid, sondern einen Cardigan näht (alle Augenpaare bitte auf die petrolfarbene Weste!), müssen die Allround-Beinkleider an den Start.

Waterfall Raglan für Damen

Ich habe ein Faible für Designer, die ausgetretene Pfade verlassen, die uns etwas Neues anbieten, uns Entwürfe vorlegen, die (noch) ungewohnt sind. Gabriela vom kalifornischen Indie-Label Chalk and Notch ist für mich die Königin dieser Disziplin. Die Schnittdirektrice hat nun mit dem Waterfall Raglan Top and Dress erneut einen Schnitt veröffentlicht, der schon bald von anderen kopiert werden wird…

A merry little Christmas

Heute gibt es wenige Worte, denn heute ist Heiligabend. Und ich habe noch sooo viel zu erledigen bis zur Bescherung. War ja klar. Weihnachten kommt immer so unvermittelt… Ich lasse Euch ein paar Fotos meines kleinen Christkindes da. Und wünsche Euch auf diesem Weg alles erdenklich Gute, sowohl für die Festtage, als auch für das neue Jahr. Danke für ein Jahr Stahlarbeit, Danke, dass Ihr mit so viel Ausdauer meine Texte lest, meine Fotos anschaut – und die von mir gezeigten Schnitte nachnäht. (Okay, Idealfall ;)) Heute zeige ich Euch mein erstes selbst genähtes Weihnachtskleidchen. Obwohl weder der geblümte Stoff von Cotton + Steel (Kollektion Lucky Strikes, Design: Kimberly Kight), noch der gepunktete Kombistoff von Rowan Fabric (Design: Kaffe Fasset, „Spot Taupe“) besonders festlich sind, ergibt sich in Kombination mit Bubikragen, Puffärmelchen, einem weiten Rockteil und einem Freestyle-Tüllrock ein stimmiges Gesamtbild. Habe ich diesen letzten Satz wirklich so geschrieben? Lieber Himmel, das muss am Weihnachtsstress liegen. Leute, was ich eigentlich sagen wollte: Ich liebe es so, wie es ist. Und ich finde es total festlich.  Fragt mich …

Frisch gewickelt

Die Anfrage von dem Stoffgrosshändler Kurt Frowein war kurz und knackig: „Hast Du Lust, einen Brinarina-Stoffe aus der Stony Shapes-Kollektion zu vernähen?“ (Viele denken sicher: Was für eine Frage! Natürlich hat sie Lust… ) Aber so einfach ist es nicht. Seit ich blogge, folge ich vor allem einem Prinzip: Nur mit Stoffe bzw. Schnittmuster zu arbeiten, die mir auch wirklich gefallen. Wie gut, dass ich in diesem Fall keinen Millimeter von meiner eigenen Regel abweichen musste.

Weihnachtsmänner, so weit das Auge reicht

Yeah! Eine Woche voller inspirierender Blogposts zum Thema „Männerschnitte“ liegt hinter uns. Heute macht die Weihnachtsmannblogtour (gesponsert vom Stoffbüro) ein letztes Mal Halt: bei Sew Mariefleur gibt es einen Hoodie samt Wikinger und Hund zu bewundern, Maarika von Liivi&Liivi zeigt ein Raglanshirt, das sie für ihren Liebsten (Hannover 96-Fan) genäht hat. Wie schön, dass ich – ähm – wir auch mit von der Partie sind. Wo fange ich an? Vielleicht so: Ich habe bisher nie etwas für meinen Mann genäht. Denn: Damenschneider – Herrenschneider. Zwei komplett unterschiedliche Ausbildungsberufe, richtig? (Nicht, dass ich Schneiderin wäre, aber ich denke, Ihr seht das grosse Ganze. Ich meine, ich bin ja auch noch nie beim Bungee Springen gewesen. Und auch noch nie beim Tiefsee Tauchen. Ihr versteht, oder? 

Bordeaux-Fuchsia-Bordeaux-Fuchsia

Also wenn das hier nicht MEINE Farben sind, dann weiss ich es nicht. Ich zeige Euch heute den brandneuen Bio-Jacquard „Strickpunkt“ in der Kombination Bordeaux-Fuchsia. Jaaaa, richtig. Im Herbst gab es bereits erste Strickpunkt-Designs, exklusiv erhältlich im Stoffbüro. Die hochwertigen Jersey-Jacquards (Made in Germany by Albstoffe) kamen bei Euch so gut an, dass es nun Nachschub gibt.

Petit-a-Petit-Patterns Tour

I know, it’s been almost two weeks without a new post. Finally I can show you what I’ve made these last days. Welcome to world-famous Sewing Block Party Tour! Ich weiss, es ist schon fast zwei Wochen her seit meinem letzten Eintrag. Aber jetzt, aber jetzt, aber jetzt. Endlich kann ich Euch zeigen, an was ich in den letzten Tagen (eher: Wochen) gearbeitet habe. Herzlich Willkommen auf der weltberühmten „Block Party“, der phänomenalen Petit-à-Petit Blogtour! 31 bloggers (from all around the world) sewed up their favorite Petit à Petit patterns. It took me a while to decide what to make. Reason: Celina from Petit a Petit has designed many gorgeous patterns. After the release of her new dungarees pattern earlier this month I made my choice. Today I’m gonna show you the „Loveralls„. Den kompletten November über zeigen Euch 31 Blogger Kreationen aus den Petit-à-Petit Schnitten. Ich war bei der Auswahl echt hin- und hergerissen. Da Celina, die Designerin, ein tolles Ding nach dem nächsten raushaut, hätte ich anlässlich der Tour locker aus vier Schnitten …

The Longihood

Usually I don’t sew big. Of course it’s convenient to create stuff that lasts for two years. (Mommies know what I’m talking about…) BUT it’s not the best strategy when you want to create garments with the RIGHT fit. This time I broke my own rule, because my 8-year-old asked me to do so. She dreamed of a cozy, extra long oversized hoodie… Wer mich kennt, der weiss, dass ich nicht gerne „auf Vorrat“ grösser nähe. Dieses Mal bin ich aber gerne über meinen Schatten gesprungen und habe bewusst oversized genäht. Meine Achtjährige wünschte sich ausdrücklich einen kuschelweichen, ultralangen und ziemlich weiten Hoodie…